Posts

What is HAIRLINE in Spanish?

Image
Soon-to-be renamed James BALD There is not one word to use as there is one in English. Simply put the HAIRLINE is that section where the forehead ends and the outgrowth line of the hair begins. Facial skin changes texture in that area and becomes thicker forming a new layer which is called Scalp (Cuero Cabelludo in Spanish). Now the Hairline is an important part for many people, especially men, since it has this annoying habit of "receding". That means that as we men grow older our hairline silently and stubbornly begins moving upward so our forehead all of a sudden looks "wider". And it is not that we are becoming more intelligent, we are just getting older. As we grow old, our scalps lose consistency and as a result also lose width and thus the hairline seems to be receding no matter what we do or attempt to do. It is only at great cost of time and money that very few men have managed to actually keep their hairlines from moving upward. In any case, if ...

What is SPUNK in Spanish?

Image
Te"Careful. On my mark, ready... SPUNK is defined as an informal way to say COURAGE or METTLE. In standard Spanish SPUNK is then VALOR,or CORAJE.  If we say something like someone has a lot of SPUNK  what we mean is that person is showing COURAGE.                  The word SPUNK may have a connotation which explains why is not used as often as other words with a similar meaning. That secondary definition is used to refer to the liquid resulting after a male ejaculation and it is the British apparently who adopted this custom long ago.  

How do you say LE TENGO PENA in English?

Image
I feel sorry about the guy who had to go that far. Well, the first thing to know is who is the object of this feeling, a man or a woman. In both cases the expression is I FEEL SORRY ABOUT HIM / HER. The only difference is in the object then. In Spanish the same clarification is unnecessary since we use only the context to determine the gender of an object: the word LE in LE TENGO PENA is a neutral pronoun so it lends itself easily to be interpreted as masculine or feminine. If we say I FEEL PITY ON HIM / HER is similar in meaning but not quite the same. When you use these words you actually mean it. When you say I FEEL SORRY ABOUT HIM / HER you are perhaps being sarcastic which is also the case in Spanish. Quite often in Spanish we use those words but we do not mean what we say.  It's just mere sarcasm. 

How do you say DIFUNTO in English?

Image
I wonder if the late Tutankamon was ever late. LATE is commonly known among English learners as the equivalent of TARDE, but it´s not the only meaning it has. This word if used with a different function acquires a new meaning. As an adjective, LATE is a synonym of DECEASED; in other words, it is the translation of DIFUNTO as when someone says in Spanish “mi DIFUNTO padre” (my LATE father). Saying something like: “The LATE James Jones left an immense fortune” would be “El DIFUNTO James Jones dejó una inmensa fortuna”. The sole difference, if any, lies in the fact that the term LATE can only function as either an adjective or an adverb but never as a noun. DIFUNTO in Spanish is not an adverb, but an adjective and also a noun. To say something like: “¿Dónde está el DIFUNTO?” would not make sense in English. They would say: “Where’s the body?”

What is BREEDING in Spanish?

Image
Was one like him in Noah's Ark? Probably not. BREEDING in its simpler definition means producing offspring, but it's in a different context a term a bit difficult to explain but one that most people involved in the BREEDING activity understand easily. In Spanish it would be the same as Raising only with the additional idea that it is done with a purpose other than raising animals per se and thus the translation would be CRIANZA DE ANIMALES.  It refers to the raising of animals with the sole purpose of improving the presence of certain characteristics of that animal, diminishing others or both things at the same time. Horses and dogs are a clear example of this.  Man has been tampering with the natural development of these species by selecting individuals that have the characteristics he considered “desirable” and relegating the rest to other tasks but not BREEDING. Horses that are better trotters, dogs with elongated bodies and cows that produce abysmal amounts o...

Contamination or Pollution?

Image
Concerned companies working for the future They are essentially the same thing so how we use them is what sets them apart. You POLLUTE the environment in general: water sources, the land, and the air. You can also say CONTAMINATE in these cases, though it is rarely used in this context and some even consider it a bit archaic. You CONTAMINATE when you make something impure as when you introduce a foreign element into something else that has remained untouched up to that point. Therefore, the scope of CONTAMINATION is not as large as that of POLLUTION and is often used to refer to small environments such as labs or kitchens where there are products so susceptible of losing purity that even with a small quantity they would be rendered useless.   This query was suggested by Fernando Toala, a colleague of mine. Thanks, Fernando!

What is CORPS in Spanish?

Image
The word CORPS is used to refer to a military unit within one of the armed forces like the Submarine Corps within the Navy or just another unit that is not necessarily part of the three armed forces but a complement such as the U.S. Marine Corps. For some reason the word CORPS lost its military-status-only and some public organizations adopted the term. Thus, now we have the famous Peace Corps, which is funded by the United States and promotes understanding between that nation and others, or the Salvation Army which is religious in nature. The problem here is that we do not have something like that in Spanish. The concept is a bit odd to us so the translation is completely literal and provides little to the understanding of the right significance of this term in English: CUERPOS. To say that one is "miembro de los Cuerpos de Paz" holds little meaning in those Spanish-speaking countries where the Peace Corps has little or no presence at all for example.