What is UNCHARTED in Spanish?

"This country is uncharted, oh, no... it's Ecuador"


   One thing is for certain: Fuera del Mapa is not the best translation for UNCHARTED. 

In fact, Fuera del Mapa is best translated as Off the Map, not UNCHARTED, but that is how the movie (yes, there is a movie with that title and a video game series) was introduced in the Spanish-speaking market.

Synonyms of UNCHARTED are Unexplored, Undiscovered, Untraveled, and Unmapped. Among all those, the best possible translation would be INEXPLORADO or SIN DESCUBRIR.



 

Comments

When I watched the movie, I was curious about the title and I as able to deduce it from the plot. You're absolutely right about the translation of "Uncharted." "Fuera del Mapa" is indeed best translated as "Off the Map" rather than "Uncharted."

Popular posts from this blog

What are LAS TRES MARÍAS called in English?

The Maps of Ship-Trap Island

How do you say NACIMIENTO NAVIDEÑO in English?