Posts

What is a MAIDEN VOYAGE in Spanish?

Image
Can you call it a MAIDEN VOYAGE without real maidens inside? Well, if you were considering Viaje de Doncella , that certainly is a no-no.  Of course, the translation is correct, but it is not what we say in Spanish.  Is there a specific expression as in English? Not really, we only say VIAJE INAUGURAL or just PRIMER VIAJE.  Another thing, in Spanish we never use the pronoun SHE to refer to vehicles such as cars or ships, they are objects (despite the affection we may feel for them), not people.  What we do share is the custom of naming ships with feminine names. Understandable, they are beautiful after all, just like all women are.  

Can you say AISLAN in English?

Image
 Oh, yes, definitely you can.  Especially, if you mean to say  the name of this country: So AISLAN is an AILAN? That country is called ICELAND, pronounced AISLAN in Spanish. To say ICELAND when you mean ISLAND is a common, but understandable and therefore predictable, mistake that Spanish speakers make when learning English.  It is better not to forget how to pronounce each word correctly so as to avoid awkward situations such as when you mention that The Galapagos are a group of ICELANDS!  

How do you say HOJA DE CÁLCULO in English?

Image
All these numbers and codes...it's like another language in itself, don't you think? T his is another example of what we know of False Cognates only the opposite way.  We know Hoja (Sheet) De (Of) and Cálculo (Calculation), but the sum of all those words: Sheet of Calculation is definitely not the right translation of HOJA DE CÁLCULO.  The right term is SPREADSHEET.  Practical, right? One word instead of three. Why in Spanish do we say the HOJA DE CÁLCULO? Well, because that is what is intended for: to make calculations. So, in Spanish, the purpose is clearly stated in the name.  Does SPREADSHEET do the same? I don't think so: Translation, more often than not, requires a deep understanding of the language and the culture that is connected to it.

What is WISTFUL in Spanish?

Image
  "Ok, I'll call this Yoga by the Window." Have you ever felt nostalgic and missed something from your past? Then you were WISTFUL at the time. WISTFUL is a synonym of Nostalgic and a good antonym would be perhaps Unsentimental. It is not difficult to translate this word into Spanish: NOSTÁLGICO, MELANCÓLICO or PESAROSO are all good options.

Consejos para Aprender Inglés (15): Lleve un Registro de sus Avances.

Image
     " Ok, mhhh...ei, bi, ci, di, i, ef, yi, eich, ai, yei, kei, el , em , en..."     U na manera más de apoyar su aprendizaje dei idioma Inglés es crear un registro de lo que está aprendiendo o de lo que va descubriendo acerca de este idioma. Esto puede ser hecho de forma escrita y para ello requerirá cuando menos de una libreta y una pluma. Así de simple. Comience poniendo una fecha estilo y luego escriba cosas que ha aprendido, frases que recuerda, momentos especificos de la clase o de palabras en Inglés que siempre han estado ahí pero a las que no había prestado atención hasta ahora.       S i va a escribir palabras nuevas que aprendió uselas siempre en contexto, esto es en una oración que refleje claramente el significado de lo aprendido. Ahora bien, no es necesario que usted escriba solamente, también  puede grabar videos en los que usted aparece diciendo cosas, pronunciando palabras, o simplemente leyendo la letra de una canción o cantándola.       E l tiempo dedicad

Consejos para Aprender Inglés (14): Aprenda Trabalenguas

Image
Ok, here is my tongue. Now, how do I twist it?     Y a antes en este blog se ha hablado de la importancia  de cantar en inglés para mejorar la pronunciación y ganar fluidez en este idioma, sin embargo, no es ese el único recurso, pues hay otros y uno de esos otros es el aprender los conocidos Trabalenguas.    E n el idioma Inglés hay muchos, pero lo mejor es siempre aprender los más conocidos y populares. Ciertamente saber un trabalenguas es una trivialidad en sí misma, pero ayuda mucho no sólo a ganar fluidez sino también a ganar confianza de que podemos realizar peqeuñas para las cuales nosotros consideramos se debe tener cierto nivel cuando en realidad se las puede tener en cualquier momento: sólo falta voluntad.     Entre los trabalenguas más conocidos están: Peter Piper picked a peck of pickled peppers. Betty Botter bought some butter.   How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?  She sells seashells by the seashore. How can a clam cram in a clean cream

How do you say ROSCA DE REYES in English?

Image
  A Lousiana KINGCAKE looks a bit different from Latin American KINGCAKES. Yes, ROSCA DE REYES, at least in the state of Lousiana is called KINGCAKE or KING CAKE. This is a tradition usually observed among Catholics who in the United States are commonly French descendants mostly living in Lousiana, or Latin Americans.  They all share this tradition, but there is a substantial difference: the decoration. Traditional Lousiana KINGCAKES emphasize the presence of the following colors:  purple  that symbolizes justice, the  green  that symbolizes faith, and the  gold  that symbolizes power. Latin American KINGCAKES tend to look different, and if any, the colors associated are red and green . a Latin American KINGCAKE. KINGCAKE or KING CAKE are not the only terms to describe this delicious example of pastry. THREE KINGS' CAKE, KING'S CAKE or CROWN CAKE are also possible, and of course there are those who just call it by their original Spanish name (of course not in Lousiana): ROSCA