How do you say ACELERADOR in English?

These are not pill packages, but car pedals.

Though you can say ACCELERATOR, if what you mean is ACELERADOR, GAS PEDAL is more common. Occasionally, some people refer to it as SPEEDING PEDAL for obvious reasons.
In turn, the word FRENO in English is BRAKE PEDAL, perhaps the most important out of the three pedals in non-automatic cars.
However, the most unusual is how we say EMBRAGUE in ENGLISH. The word is CLUTCH. 
BTW, it is important to know that just like in Ecuador, they drive on the right in the U.S. but on the left in the United Kingdom. Also, in the United States, you need a Driver's License (Licencia de Conducir), but in Great Britain, the same document is called a Driving Licence.  Which one do you prefer?                                                                                                                                                  

Comments

Manuel Erazo said…
I did know about break pedal and clutch, but not about speeding pedal, I really like that term, and talking about the last 3 lines, I prefer call it as a driving license.Thanks for helping me to increase my lexicon.
Cynthia Ramón Casal said…
I knw about the gas pedal and the breaks but not about the clutch. I don't have a driver's license, but I guess I would prefer to call it like that instead of driving license. I think it keeps the meaning, better.
Mendoza Párraga Martha said…
It's a new word for me, honestly I don't know anything about pedals, I just ride a bike but it's great to know a new word.
Johanna Arteaga said…
I find it curious that this vocabulary is familiar to me because of movies and series that I've seen where they are mentioned, but in reality I do not know anything about vehicles.
Unknown said…
Dave Criollo
Gotcha! Now, I only need a car :)
I swear I would have used the term "Speeding pedal", because "gas pedal" is not predictable. But thanks to this article, I know the right words. Thanks. Clutch sounds like chicken to me hahah. In fact, I heard this word from a farm vocabulary. Clutch is also the name for a small group of eggs produced by the same bird, especially in a nest. English runs out of imagination sometimes and reuse the same words, they just change in meaning.
To be honest I did not know that gas pedal existed, but it's kind of weird to said since I used to use speeding pedal. In the case of driving license is better than driver's license.
It is nice to know that we can use other words to refer to the same object, this in addition to increasing our vocabulary helps us to get out of the conventional. I didn’t know about the word clutch.
I think it would be nice to start using Driving License.
Mayrene Pin said…
I consider that for people who have basic English, the most common saying "Accelerator", but I really think that "speeding pedal" sounds prettier, the other words I take to include them in my vocabulary. Thank you for the important information on how to drive in those countries. Well, finally, I prefer Driving License.
Ortega Melanie said…
I found this information so interesting because I had no idea about vehicles even less about the name of its parts. So, I consider that knowing this is important in some cases. Finally, to respond your question I prefer driver's license. Thanks for sharing!

PIN-S-MA-6-1
From my perspective, 'Driving Licence' seems a bit easier to pronounce and to use, but morphologically speaking 'Driver's License'seems better to me.
Overall, it was a really convenient post. Superb vocabulary to keep in mind! Thanks.
I know about the brake pedal and clutch but no about the gas pedal. I think I rather stay with
"driver's license" instead of the British one.
Torres Alvear Odette said…
I don't know how to drive and I don't have any documents like that. But I think that out of habit I prefer to follow the system that Ecuador has, but I'm left wondering why in England drive on the left.
I knew that "acelerador" is called gas pedal but not as speeding pedal. Funny. Btw, there are some differences between U.S.A and U.K that I really don't understand. Love this post!
Juan Jesús said…
I agrre with all words. I mean, I cannot change it. So I just need to accept them.
I have very basic knowledge about cars, but I don't know how to drive and I do need a license.
Evelin Arellano said…
I prefer the driver's license of the United States.
It is nice to learn more vocabulary, it is enriching for us as students to correctly learn new words to put them into practice.
Blanca Landivar said…
I prefer the American version .. It is the one that I feel most comfortable with .. How interesting to learn new words that although they are little used .. We must know them.!
Samuel Macías said…
I prefer the American version "Driver's license because it is easier to understand but it is new for me to learn that the gas pedal is ACCELERATOR although it sounds a bit funny but always learn something new".
Unknown said…
I don't know anything about cars even in Spanish :v but this is interesting and I'm also an addult so I must begin learning this kind of vocabulary to get my driver's license.
Briggitte Vera said…
It's always great to learn new words in both englis and spanish.. In my opinion, "Driving Licence" is a better term than "Driver's licence"
Ericka Zambrano said…
Talk about cars is not my favorite topic, I don't know anything about them.

Popular posts from this blog

How do you say MIRADOR in English?

The Maps of Ship-Trap Island

How do you say EXAMEN SUPLETORIO in English?