Home or House?

A house on the other side is only a building, the one you inhabit perhaps. Thus, a house can be a person's home but not always. You can live in a certain place but if your thoughts keep flying to another site then you're not home. The problem therefore is for Spanish-speakers. In Spanish we do have the same conception of home as in English, but for us if you live in a place and take care of it, that is your home (HOGAR), and if you own a house that may also also be home, but we call it CASA as well.
"Mi casa es tu casa" is a common expression in Mexico used when welcoming a friend. So HOGAR and CASA are often used as synonyms and that explains the logical confusion of learners who end up saying: "After work I usually go to my house" when using the word HOME would be more appropriate.
I like the distinction that English speakers make. Truly, you may have twelve houses and none would be your home and you may not have a house (or apartment) to call your own and still have a place where there is someone who loves you so much that will receive you with open arms saying these sweet words: "Welcome home!"
Comments