Happy Birthday (Ecuadorian style)

Maybe I should have written "Latin American" style in the title of this entry. Probably, the problem we have is also a problem in other Spanish-speaking countries, but I can't really tell for sure (never heard any Guatemalan singing Happy Birthday, anyway).
It happens that in Ecuador we celebrate birthdays by singing "Happy Birthday" and after that "Feliz Cumpleaños". First in English then in Spanish. Just like in the movies we gather around a birthday cake and sing to whoever has turned a year older that day. It's a tradition, but that doesn't mean we do it the right way. The problem is most people mispronounce the TH in BIRTHDAY, so what we actually say is HAPPY BIRD DAY. 
Another variation is HAPPY BEAR DAY. Once somewhere, on some occasion I would like to forget, I heard somebody singing HAPPY BABY! (I can assure you there was no baby around then and there). Surely, we do these things inadvertently, but they are also an indicator that in general, our English level is perhaps less than basic. Someone is not doing their job properly and until something is done, Ecuadorians at least will keep singing there is a day of the Happy Bear or Bird or even Baby (though really there's nothing wrong with birds, bears, or babies having a day of their own, is there?). 
On second thought, perhaps I was overgeneralizing when I said this situation might be happening in other Latin American countries, as well. Mexicans for instance, do not really sing "Cumpleaños Feliz". They prefer "Las Mañanitas"!

Comments

Manuel Erazo said…
Yes, it is true that most of the people mispronounced the song but considering that Ecuador is placed in the eighty-one position from a hundred countries in which its grade is considered as an A1, I am not surprised about that fact. The only thing we can do is to try to correct our relatives to say it is a good way if they don't tell you 'Ayyyyy the American has spoken' and those sort of stuff because they tend to be offended when someone corrects them.
OHHH yesss! It is true, almost people sing happy birthday wrong way. I have always heard Happy bird day but spanish speaker don't mind it because they just enjoy the moment to have a good time and seen as English speaker but not... I consider that if you gonna use a English word at less you should treat to pronounce well but don't worry, the point here is to try speaking English as be possible.
Ginger Nicole Alvia González said…
It is true that we mispronounce Birthday when we sing it, when I learned the correct way to pronounce it I started singing correctly. However, there are moments when I say it incorrectly unconsciously.
Carlos León Moran said…
I laughed with this post because it is true, some people mispronounce when singing "Happy Birthday", in some occasions I have even heard "Sapo verde", I don't know what a toad has to do with the song but they mention it lol.
Alejandra Del Valle said…
You, me dear teacher, made me think of something I've never thought of. Where does the "Happy Birthday" song come from? Is it from Latin America? In which case, "Feliz cumpleaños" would have existed before "Happy Birthday". Or, is it from North America? Maybe, from any other part of the world?
So, I made a little research and found out that, indeed, it comes from North America. The song’s melody originated from a school teachers’ greeting song titled “Good Morning to All”, composed by American sisters Mildred and Patty Hill in 1893, although this accreditation has been questioned. Then it became the "Happy Birthday" song, sang in birthday celebrations until today.

So, yes. This means that we, Latin Americans, took this song and translated it into Spanish only to sing it in English AGAIN. We are hilarious. And, on top of that, we mispronounce it in the weirdest ways.

That's the deal with Ecuadorians. Like Alejandra said we took a song for another country just to sing it in our way.
Johanna Arteaga said…
To be honest, I always wondered why Ecuadorians sing "Happy Birthday" in English in the first place, but at the end of the day I always end up getting carried away by the birthday celebration without paying so much attention to that detail.
Samuel Macías said…
This is a mistake that we make because we do not have a good pronunciation or because we sing without understanding its correct pronunciation but how important it is to know how to pronounce a song correctly so that we don't sing happy bird or happy baby.
Unknown said…
Dave Criollo

It is true, many people make mistakes when they want to speak in English without knowing English, it has happened to me with several friends and even with my family. I know that not all of them have knowledge of English like we do because they did not have the same education as us and because life was more complex in those times. It bothers me when someone speaks poor English but I understand that that person is doing the best they can, so there I understand their situation a little.
Blanca Landivar said…
I found it interesting ..! And even funny ... I had never realized that people usually pronounce so many different things when they sing that common song .. And from where the custom of singing in one language and then in the other was born.! That is something that I will surely investigate.! For us here in Ecuador it is a very common song! But I can imagine what an American would think when listening to them sing!
Anonymous said…
SULEYKA TELLO
It is absolutely true when he sings the birthday when he pronounces it wrong, but in the same way it is fun to sing it like that, it is difficult to correct other people for some how they take it the wrong way.
Even I have pronounced it wrong, even knowing how to say it, but it is unconscious.
Arly Lopez said…
This vlog really made me laugh since everything it says is true. It is a custom to sing this song mix (English Spanish)many people, either because of the fury or emotion of the party, mispronounce some words but as I said it is already a tradition and we cannot change it.
Katherine Cabezas Tufiño said…
I agree with this. It is completely true that when we hear a word in English, and we like how it sounds we should learn to say it in a proper way to use it. Because just by changing the position of the language a little bit, we can refer to other words that we don't mean.
On the other hand, the melody of the "happy birthday song" is an replicate of the song "Good morning to all" by the composer Mildred Hill.
LILIANA EDITH ROMERO MEDINA said…
This is a common thing that happens in Latinoámerica, some of us who do not know very good English have a very bad pronunciation, as it says here in Ecuador when we sing happy birthday and we do not pronounce well, we do not realize that we are saying happy bird day or happy bear day, we even say happy baby and as our level of English says it can even be less basic for mispronouncing such a simple word.
Evelin Arellano said…
I appreciate to know this and I have to say that you are right.
Many people don't know the English language or something like that, they're not learners of this language and for that reason is that we listen these kinds of things when people sing this song (happy birthday).
Thanks for sharing this article with us.
Ginger Rocafuerte said…
It is something traditional to sing happy birthday in that way. Sadly, nobody takes the time to learn the correct pronunciation. If someone gets corrected by other people, it may be taken as an offence by the Ecuadorians. Therefore our English level locally will continue to be low because of the people's attitude.
Torres Alvear Odette said…
It's true, I hadn't noticed that people don't pronounce "Happy birthday" correctly. Last week my neighbor had a birthday and I was also left wondering why they sing first in "English" and then in Spanish. I didn't really investigate, but I came to the conclusion that this is just the way Ecuadorian people are or the people who celebrate this kind of parties.
Mendoza Párraga Martha said…
this is funny but it's true, many people make mistakes when singing that song and many times they do it on purpose but because of the emotion we sing it that way lol .
Ericka Zambrano said…
Honestly, I have never thought about it but while I was reading this blog, I started thinking in those kind of situations and it's true; most of the time people make mistakes when they are singing and we could think that it happens because they are just enjoying the moment and singing but the truth is that in Equador, in most cases, English leve is too slow.
Ortega Melanie said…
Frankly, I have never really paid attention to this because when I´m in a party and I have to sing "Happy Bithday" I turned into a exciting person hahaha, I go for crazy moments and that´s it. So, I have not even realized that we sing first in "English" and then in Spanish", so this post was very interesting. This is our culture, but it doesn´t mean that we have to keep doing it the wrong way.
Ortega Melanie said…
Frankly, I have never really paid attention to this because when I´m in a party and I have to sing "Happy Bithday" I turned into a exciting person hahaha, I go for crazy moments and that´s it. So, I have not even realized that we sing first in "English" and then in Spanish", that´s why I consider this post was very interesting. This is our culture, but it doesn´t mean that we have to keep doing it the wrong way.
Cynthia Rizzo Paguay said…
Cynthia Rizzo
Happy baby jajajajaja maybe I don't pronounce well ''TH'' but when I sing for a birthday I have never been wrong with that. I remembered When I was in high school the English teacher told us words about things we do in our daily life and we had to write them down because it was a listening exercise.She said the word ''take a shower'' and my friend wrote down baby shower,He was the only person who wrote down that Word.
Briggitte Vera said…
I really loved this post! I laughed a lot with this sad reality (:( (Happy Baby Xd) But Now I'm going to teach my relatives how to sing it correctly. Thanks Mr. Bermúdez!
Juan Jesús said…
Hahaha. To be honest, when I was a child I just didn't sing in a correct way because at the end they gave you cake. So the crucial to me was to sing fast for eating cake.
Nowadays it occurs to me when I sing songs.
You reminded me that sometimes children say "Sapo verde" instead of "Happy birthday", it makes me think that sometimes we sing what we understand and not what the lyrics says. To be honest, I've been one of those who has used the expression “Sapo verde” and also the “tradition” of singing first in English and then in Spanish.
This tradition of us is kind of funny because we are so used to sing it in a wrong way that we only go with it. People mispronouncing English words is not a new thing, though. Our English level is not the best, so that's why things like this happens. Anyway, I loved this post and your anecdote. 💫
Angie Rodriguez said…
Angie Rodriguez
It is true that some people mispronounce "Happy birthday because they do not know the correct pronunciation but we must teach them so that everyone can sing well.
Thanks to this, I'm going to make sure that the next time I sing "happy birthday" it doesn't sound like "happy bear day", "happy bird day" or "happy baby".
Happy baby! HAHAHA, really hilarious, despite being funny, it is true, even we ourselves before learning or improving our English, surely we must have said wrong, but if now we know the right pronunciation, we have to do well. In addition, something interesting, Most ecuadorians despite their poor,or bad pronunciation, they still prefer to sing feliz cumpleaños in English.
Janeth Cedeño said…
It's funny but true, most of Ecuadorians sing Happy birthday in that way.I think it's a tradition,because for as long as I can remember, they always sing like that way at parties.The english version goes first ,then the spanish version.

Popular posts from this blog

What are LAS TRES MARÍAS called in English?

The Maps of Ship-Trap Island

How do you say NACIMIENTO NAVIDEÑO in English?